xoyidiw203 | Дата: Пт, 26.07.24, 11:36 | Повідомлення # 1 |
|
Новеньке
Група: Користувачі
|
Повідомлень: 3
Статус: Offline
Нагороди:
| Для успешного устного перевода требуется сочетание профессионализма лингвиста, его теоретической подготовки и культуры речи. Переводчик должен обладать развитой кратковременной памятью, чтобы запомнить и точно передать длинный текст, произнесенный оратором. Способность четко выражать свои мысли, быстро обрабатывать услышанное и сохранять психологическую устойчивость в любых ситуациях – ключевые качества успешного переводчика. Внешние факторы, такие как шумы и технические сбои, могут повлиять на качество перевода, поэтому переводчику необходимо быть готовым к различным обстоятельствам. Узнать больше: https://kremenchug.ua/news....ve.html .
|
|
| |